Book Review: August Macke and Franz Marc: An Artist Friendship
Catalog of an exhibition held at the Kunstmuseum Bonn, 25 September 2014 – 4 January 2015; and at the Städtische Galerie im Lenbachhaus und Kunstbau, Munich, 28 January – 3 May 2015; 359 pages with many color illustrations and black and white archival photographs.
I recently began doing some book reviews for Museum Bookstore, an online repository of catalogues and other printed material generated on behalf of museum and gallery exhibitions. My first review is of my favorite book of 2014-2015, the outstanding catalogue presented by the Lenbachhaus and Kunstmuseum Bonn in support of August Macke und Franz Marc: eine Künstlerfreundschaft. Please support this very worthy independent bookstore effort by checking out the companion text on the site.
§ § §
Published on 26 September 1914 to coincide with the 100th anniversary of the death of August Macke as well as the launch of the ambitious cooperative retrospective of Macke’s and Franz Marc’s overlapping oeuvres, the exhibition catalogue August Macke and Franz Marc: An Artist Friendship (August Macke und Franz Marc: eine Künstlerfreundschaft is its twin in the original German from which the English version has been translated) is, perhaps not surprisingly, a tour-de-force of editing and research. What is unexpected is that the editors, longtime Lenbachhaus Blaue Reiter curator Annegret Hoberg and Volker Adolphs of Kunstmuseum Bonn, along with a smartly-assembled team of university- and museum-based German art historians, bring to bear not just a wealth of knowledge but so much compassion to these essays, confronting directly the loss and sadness we naturally feel over the too-short lives of Marc and Macke. Macke, the extroverted Rhinelander, was killed in Champagne, France, at 27, while Marc, the contemplative Bavarian, died aged 36 at Verdun in the spring of 1916.
Despite their frank sentimentality, the catalogue’s chapters and essays are impeccably scholarly. Hoberg’s “August Macke and Franz Marc / Ideas for a Renewal of Painting” and Adolphs’ “Seeing the World and Seeing Through the World / Nature in the Work of August Macke and Franz Marc” are classic art historiography based in peerless analysis. Hoberg focuses on the milieu of the international avant-garde that encouraged Marc and Macke to not only follow the careers of but become personally acquainted with the Parisian Orphist Robert Delaunay and the Italian Futurist Umberto Boccioni. While Marc’s primary subjects directly encompass animals and the pastoral, albeit reframed through a unique pantheistic realism, Macke, who often painted urban scenes, has a less direct relationship to “nature,” which Adolphs teases out, particularly in comparison to Marc.
Whatever happens in the future, my time in Münster will be the happiest I can ever remember. I was there for several weeks and finally had a substantial Paradies mural Franz Marc and August Macke made together in Macke’s upstairs atelier in Bonn in 1912.
The mural was moved to Münster’s LWL-Museum für Kunst und Kultur in 1984. In a quiet room away from the museum’s main traffic areas, the mural is now the altar of a shrine to Macke and his relationship with his wife Elizabeth but also with Marc, phrases from his many letters to August decorating the blue walls.
The Hanseatic light of the west is stunning and soothing, like a house you’ve lived in your entire life – something almost no one does anymore that seems like a real memory.
Indexical photo with authorial shadow; graves of Franz and Maria Marc
On 4 March 2016, the 100th anniversary of the death of the painter, animal lover, writer, and ever-elusive person Franz Marc, I visited Marc’s grave in Kochel. Initially I had intended to spend the day between the Lenbachhaus and the Pinakothek der Moderne in München immersed in the paintings I have studied now for many years. But in truth I am devoted to Marc’s life as much as his art, and it seemed more right to take make a pilgrimage and pay respects in the proper sense of the word in the tiny Bavarian town where Marc lived off and on.
This trip was covered on the now-silent Franz Marc Twitter account and received much support and nice wishes from many kind souls.
It was a very emotional experience and had some typical Bavarian humorous adventures as well. I arrived on the regional train at about 11:00 on a dazzling clear, cold day, with most of the snow from the previous week’s blizzard still on the ground. The Ammergau Alps, what Marc called „das blaues Land“, glowed. Inserting itself into this majestic, somber first act was the fact that, in Kochel, Ruhezeit on Fridays apparently begins at 11:00…and this was a very intense Ruhezeit too…everything had abruptly closed, including the flower shop where I had intended to get some violets. I should add that all the flowers and plants were just sitting there outside, and the doors to the shop were open, but the lights were off and the people away being quiet. This was the same at other shops – I have always found it very amusing that in places where Ruhezeit is taken seriously, lunch places also close, even though Ruhezeit is at lunch time, and Kochel takes Ruhezeit quite seriously. In fact it was Friday Ruhezeit the entire time I was there. I stayed until 16:00, the hour of Marc’s death.
Franz Marc’s palette, from the archives of the Franz Marc Museum, Kochel.
Franz Marc’s “Aphorism 82,” from Die 100 Aphorismen, 1915.
“Ich sah das Bild, das in den Augen des Teichhuhns sich bricht, wenn es untertaucht: die tausend Ringe, die jedes kleine Leben einfassen, das Blau der flüsternden Himmel, das der See trinkt, das verzückte Auftauchen an einem andern Ort, – erkennt, meine Freunde, was Bilder sind: das Auftauchen an einem anderen Ort.”
“I saw what the moorhen sees as it dives: the thousand rings that encircle each little life, the blue of the whispering sky swallowed by the lake, the enraptured moment of surfacing in another place. Know, my friends, what images are: the experience of surfacing in another place.”
In the spirit of rebirth an excerpt from my research about Franz Marc’s visualization of a kind of pantheistic utopia, followed by an introduction and explanation about this new website and some other breaking German Modernism news.
§ § §
Though it doesn’t seem as if these two images appended here could possibly be related, they do have a commonality – the figures are in a state of private reverie that is between sleep and wakefulness.
Franz Marc, Der Traum, 1912.
Franz Marc himself charaterized his mode of trying to perceive as the animal as if in a state of somnambulism, partly conscious yet also given over to the transformative experience of being another, in this dream-like state. The animals to Marc possessed in their purity a sort of natural extraconsciousness. His work has numerous examples of figures in such a “sleepwalking” state, corresponding to the posture of animals, and also people, in a relaxed posture reclining into a receptive earth. This natural somnambulism blurred what was conventionally taken to be a distinction between people and animals, that animals are innate and instinctive, whereas humans can return to this state only in dreams.
In 1911, Marc had written an interesting personal aside in his journal:
[Können wir uns ein Bild machen, wie wohl Tiere uns und die Natur sehen?]
Gibt es für Künstler eine geheimnisvollere Idee als die [Vorstellung], wie sich wohl die Natur in dem Auge eines Tieres spiegelt? Wie sieht ein Pferd die Welt oder ein Adler, ein Reh oder ein Hund? Wie armselig, [ja] seelenlos ist unsre [Gewohnheit] Konvention, Tiere in eine Landschaft zu setzen, die unsren Augen zugehört statt uns in die Seele des Tieres zu versenken, [daß wir das seinen Blick Weltbild] um dessen Bilderkreis zu erraten.
[Diese Betrachtung soll keine müßige causerie sein, sondern uns zu den Quellen der Kunst führen.]1
We can see this interest in the perception of animals reflected not just in Marc’s belief in the inherent Beseeltheit  of animals but also in his knowledge of contemporary zoology research taking place at the end of the 19th and beginning of the 20th centuries, for example, the writings of Wilhelm Bölsche on plant and animal taxonomy and more clinical examinations, such as studies about how the retinae of insects’ eyes functioned.
Thus what we think of now as “the question of the animal” was under Marc’s consideration in suprisingly contemporary terms, and should not be considered merely an outflow of his private, sentimental feelings about his pets. Like Kandinsky, Marc was curious as to whether there was a tangible basis for their claims that there existed unseen dimension in the regular order of the world but which had become invisible to callous, spiritually deprived humans.
The sketch, Liegender Hund (Russi), (and note also the title) shows that even before he began to wrangle with the problem of color, Marc was busy practicing making copies and models for his later paintings, sketches which nonetheless stood as discrete works for Marc, since, in his somewhat haphazard fashion, he also named and numbered them.
Unlike Paul Gauguin, from whom he certainly drew upon for ideas about content and color, to Marc, nude women in a natural setting were not excuses for a prurient gaze but rather these women, like Marc’s contemplative animals, symbolized innocence and purity, and were associated with the reclamation of paradise. Dreaming animals and people stood for a somnambulant state marking a kind of emotional perception that synaesthetically included auratic impressions and warmth. In his painting Der Traum in which a “Wilden” woman sits cross-legged. Marc blends this image of longing for an original paradise with the European idea of paradise, where the wild lion, like that of St. Jerome, lives in peaceful harmony with horses and humans. Marc’s Animalisierung is in evidence here. Like “wild” people, animals as envisaged by Marc display a natural attunement to the spheres, having been born directly into their instincts, which modern humans – expelled from paradise – have lost.
So I am pleased and grateful to report the publication of my first peer-reviewed anthology chapter in the journal Expressionismus in the special issue Der performative Expressionismus. The article is called “‘Der Sturm’ und die Wilden.? Franz Marcs Entscheidungskampf mit der Theatralität,” which translates imperfectly to something like “‘The Tempest’ and the Savages: Franz Marc’s Decisive Encounter with Theatricality.” (Entscheidungskampf can also mean something like Armageddon/scorched earth, which in this case is accurate.)
The article is currently behind the Neofelis Verlag paywall (for a very reasonable €13), but you will soon find it on JSTOR and elsewhere. If you have any questions about how to view article please email me.
This side project to my main research corrects some chronological errors that have consistently been repeated in both Expressionist and Dada literature about the collaboration of Franz Marc and Hugo Ball on a planned production of The Tempest at the Münchner Kammerspiele. Because the story takes place in early 1914, it has been tempting for scholars – some of them quite formidable – to conclude that it was the war that usurped these plans. However, that is not at all the case.
“What really happened” is of course quite interesting on its face and as a reminder that we in fact know very little in the way of actual facts about the historical avant-gardes, who are fast disappearing into hagiography.
More interesting to me, in terms of writing and research, was the analysis of the two small drawings Marc made as character studies of The Tempest’s Miranda and Caliban personalities. This is the first time these drawings, housed in the Kunsthalle Basel, have been subjected to such scholarly scrutiny and each contains many clues and psychological implications.
I was also intrigued to discover that Marc had sent a draft of his June 1914 essay »Das abstrakte Theater,« (also analyzed in the article) about his frustrating foray into the theater to August Macke, and that the two had previously had many exchanges about the performing arts. In fact it is clear that the very precocious Macke – who at only 21 had been the chief set designer for the theater in Düsseldorf – had had a great influence on Marc’s ideas on the subject – ideas being the key word, since Marc had no firsthand dramaturgical knowledge up until this point.
My colleague here at the university, Prof. Dr. August Obermayer, was the very gracious translator but he also provided invaluable editing and advising, and the Neofelis editors were also a pleasure to learn from.
All in all a great experience and I hope readers will find the unraveling of Expressionist mysteries as fascinating as I do.