August Macke and Franz Marc packed the friendship of a lifetime into the few short years they had together from early 1910 to the summer of 1914, even with a few breaks for pouting and sulking. Some of their correspondence is recorded in a dedicated volume, and other letters, notes, stories, and recollections of their doings from other people are hidden in unpublished works and Expressionist apocrypha.
Macke and Marc enjoyed working on their art as a pair and in fact they both considered the drawings and sketches they made while just beingtogether to fall into the class of “things we made together” on the same level as the few categorical objects to which we ascribe to their dual provenance, of which the mural Paradies, from 1912, is one. The mural lives now at the Westfalisches Landesmuseum für Kunst und Kultur in Münster, but it was made in the upstairs atelier of the Macke house (now the August Macke Haus ) in Bonn.
Given Macke’s constant scheming and hustling, and the sort of declarations of superficiality he seems to make about all that is admirable in painting, it is easy to think of him as being a sort of light shadow to Marc’s heavy element, but this is not at all true. And Marc often seems supremely naïve and dopey in his out-of-itness, which was also more of an occasional condition. However, the story attendant to the making of this mural finds them both in exactly these roles.
In fact as soon as I learned more about how Paradies was made, I immediately thought of the famous story in Mark Twain’s The Adventures of Tom Sawyer printed below. In fact there is not much I can say about it, or as well.
Paradies, August Macke and Franz Marc, 1912
Excerpt from Tom Sawyer: Chapter 2
“Hi- yi ! You’re up a stump, ain’t you!”
No answer.
Tom surveyed his last touch with the eye of an artist, then he gave his brush another gentle sweep and surveyed the result, as before. Ben ranged up alongside of him. Tom’s mouth watered for the apple, but he stuck to his work. Ben said:
“Hello, old chap, you got to work, hey?”
Tom wheeled suddenly and said:
“Why, it’s you, Ben! I warn’t noticing.”
“Say — I’m going in a-swimming, I am. Don’t you wish you could? But of course you’d druther work — wouldn’t you? Course you would!”
Tom contemplated the boy a bit, and said:
“What do you call work?”
“Why, ain’t that work?”
Tom resumed his whitewashing, and answered carelessly:
“Well, maybe it is, and maybe it ain’t. All I know, is, it suits Tom Sawyer.”
“Oh come, now, you don’t mean to let on that you like it?”
The brush continued to move.
“Like it? Well, I don’t see why I oughtn’t to like it. Does a boy get a chance to whitewash a fence every day?”
That put the thing in a new light. Ben stopped nibbling his apple. Tom swept his brush daintily back and forth — stepped back to note the effect — added a touch here and there — criticised the effect again — Ben watching every move and getting more and more interested, more and more absorbed. Presently he said:
“Say, Tom, let me whitewash a little.”
Tom considered, was about to consent; but he altered his mind:
“No — no — I reckon it wouldn’t hardly do, Ben. You see, Aunt Polly’s awful particular about this fence — right here on the street, you know — but if it was the back fence I wouldn’t mind and she wouldn’t. Yes, she’s awful particular about this fence; it’s got to be done very careful; I reckon there ain’t one boy in a thousand, maybe two thousand, that can do it the way it’s got to be done.”
“No — is that so? Oh come, now — lemme just try. Only just a little — I’d let you , if you was me, Tom.”
“Ben, I’d like to, honest injun; but Aunt Polly — well, Jim wanted to do it, but she wouldn’t let him; Sid wanted to do it, and she wouldn’t let Sid. Now don’t you see how I’m fixed? If you was to tackle this fence and anything was to happen to it — ”
“Oh, shucks, I’ll be just as careful. Now lemme try. Say — I’ll give you the core of my apple.”
“Well, here — No, Ben, now don’t. I’m afeard — ”
“I’ll give you all of it!”
Tom gave up the brush with reluctance in his face, but alacrity in his heart. And while the late steamer Big Missouri worked and sweated in the sun, the retired artist sat on a barrel in the shade close by, dangled his legs, munched his apple, and planned the slaughter of more innocents.
A couple pending matters before getting along to new business; thus, before too much more time goes by, my adventures in Hull, England, in which it turned out that donkeys were very important. Incredibly before last fall, I had never been to England, let alone Yorkshire…*
When I first became aware of Botschaften an den Prinzen Jussuf, the story around which I originally intended to discuss at the University of Hull’s Visions of Egypt: History and Culture from the 19th Century to the Present conference, my immediate reactions was, “Wow…So Sylvester!” I’m sure you are aware of who Sylvester is but, as a reminder, before Boy George, before Lady Gaga, there was Sylvester.
In addition to being an amazing soul and HiNRG dance music recording artist, Sylvester was known for hanging out in San Francisco dressed in amazing costumes, including his trademark pharaoh outfit. One of the only two times I snuck underagedly into a nightclub with a fake ID (the other time was to see the Thompson Twins) was to see Sylvester at El Goya.
So. Visions of Egypt was a conference mostly attended by actual Egyptologists, not art historians, and thus there was a lot of humor and pop-culture-referencing in many of the presentations so I think Sylvester would have been well-received. However owing to the great enthusiasm for donkeys expressed by insurgent quadruped fans, I did not get to work in any sort of reference to Sylvester in my presentation. (more…)
One hundred years ago today, August Macke celebrated his 27th birthday – his last.
I spend a lot of research time excavating lost, unpublished, and little-known writings and facts about August Macke and his cousin (more like a little brother) Helmuth Macke. Franz Marc really loved the Mackes and his interactions with them are important for many reasons. But the Mackes are amazing on their own.
Famous Hyperbolic Color Chart
Like Franz Marc, August Macke was incredibly prolific across a number of mediums. As Marc notes from their first meeting, August is inescapably a benthic Capricorn, materialistic and practical. Yet his prose reads like verse, exploding with jokes (especially at the expense of Marc to whom he often “mit seinen im Ulk treiben”), imagery, sounds, and cheerful energy.
August Macke, Märchen (Sindelsdorf), 1911, Gouache, Deckweiß, Aquarell August Macke, Märchen (Sindelsdorf), 1911, Gouache, Deckweiß, Aquarell
Franz Marc note to August Macke:
19.12.1910 Sindelsdorf
Du Gauner und alter Kulissenschleicher,
schwelge nur ruhig in den Kulissengeheimnissen anderer, einmal und zwar bald, (hörst Du?), musst Du auch aus Deinen Kulissen heraus vor die Rampe, dann schleich ich hinter Dich und beseh mir die Garderobe dieses Genies. – Übrigens lasse ich jetzt einen F …. nach dem anderen in meiner Malerei, – hörst Du sie nicht? Dröhnend!! Ich rechne nicht mehr auf den Besuch der Leute vor Weihnachten und werde also Deine Sachen nächstens zusammenpacken; es tut mit wahrhaftig leid, – sie sind mir so vertraut und lieb geworden. Soll ich die Sachen von Helmuth auch alle dazupacken? Vielleicht schicke ich das gerahmte Stilleben einmal eigens, wenn es Dir damit nicht eilt. Schreib mir bitte darüber. Grüsse Frau Lisbeth herzlichst. Viel Glück und ›Mut‹! zum Einzug in’s Atelier!
Dein Fz. M.
• • •
Although FM kind of jokes here about it perhaps being time for Helmuth Macke – who has only just arrived – to depart, FM quickly gets used to having Helmuth around. At the end of the same month, the nurturing, self-possessed teenager makes art history happen…
Franz Marc, Rotes Reh und gelbe Antilope, 1913, Mischtechnik und Collage (Silberpapier)
So, Franz Marc always said he was from the future…he amended the amount of how far in the future to 50, then 150, then “about 150 to 500 years” as his own time ran out, and often when saying this was expressing a complaint about his contemporaries that in 2013 we could characterize as: Haters gonna hate.
The recent (and continuing unabated in München) interest over the paintings stolen and hoarded by Hildebrand Gurlitt and his son, Cornelius Gurlitt, has turned to a conversation about the meaning of ‘ownership’ of priceless artworks probably at the very, very, very least obtained via coercive means, and the role of art dealers in the procuring of art and broker of deals for artists.
I began to think about this discussion, in an earlier version though informed by perspicacity, in terms of Marc, who always had a lot to say about art dealers, ranging from the fatalistic to a kind of grudging respect to affection and back, in the case of Hans Goltz, to sputtering but somewhat amused indignation. It seemed beyond the realm of possibility that Marc had encountered the Gurlitts, as Hildebrand Gurlitt was not born until 1895. However I should learn never to ‘bet’ against Marc’s knack for knowing somehow what someday would be meaningful. So, of course he knew the Gurlitts, in the form of the Fritz Gurlitt Gallery, through the eponymous owner and Fritz Gurlitt’s son, Wolfgang (the first cousin of Hildebrand), who had taken over the Berlin gallery and brokerage in 1907.
I was very excited to discover in revisiting Marc’s correspondence with August Macke the followng passage, in which Marc describes his interaction, with Wolfgang Gurlitt (the entire letter follows the break):
Sindelsdorf bei Penzberg, den 12. III. 13 Oberbayern
Lieber August,
… Das Beispiel Pechstein ist für mich typisch. Ich habe kein reines Gefühl mehr vor seiner Persönlichkeit. Mir ist höllisch Angst vor einer Popularität wie der seinen. Nolde tut auch keinesfalls mit, die ›Brücke‹ hat sich bis jetzt auch gesträubt. Aber was die tun, ist mir schliesslich auch nicht ausschlaggebend; wenn sie mittun, ist es ›der Not gehorchend, nicht dem eignen Triebe‹. Meier-Graefe hielt letzthin in München einen Vortrag, in dem er uns alle als Geschäftsmacher bezeichnete und das Publikum aufforderte, es solle sich gegen uns verbinden etc.!! Und Cassirer denkt im Grunde genau so. Mit diesem Kreis will ich nichts zu tun haben. Ich habe die Erfahrung gemacht, dass, wer was von mir haben will, zu mir selber kommt. Wer sich für mich und uns alle interessiert, geht sehr wohl in den ›Sturm‹ und kauft auch dort; der ›Sturm‹ ist als Ausstellungsraum glänzend, riesengross, gutes Licht, dunkle Wände; Ich hab recht gut dort verkauft; tout Berlin braucht gar nicht hinzugehen, ist mir viel lieber so. Gurlitt bedrängt mich seit Monaten, ich soll doch nur bei ihm ausstellen; ich habe ihm jetzt durch Niestlé sagen lassen, wenn er mich durchaus für seinen Salon braucht, soll er mit kaufen anfangen. Auf dem Ohr scheint er aber taub zu sein; wozu soll ich dann bei ihm statt im ›Sturm‹ ausstellen? Ich war dreimal in Berlin (wegen Niestlé) dort und habe, glaube ich, einen einzigen Besucher dort getroffen. Legros war ebenfalls öfters in der Niestlé – und gleichzeitig Pechstein-Ausstellung und traf nie einen Menschen dort. Wenn was Interessantes dort ist, geht man hin, so gut wie in den ›Sturm‹. Tu Du, wie es Dir am besten scheint; ich will mich zurückhalten; ich fühle es als Pflicht gegen meine Ideen über das Ziel unserer Arbeit, das nicht über den Weg der Berliner ›Sommerausstellungen‹ zu erreichen sein wird. Du schimpfst oder lachst, – ich bin nun einmal so. Dass Du Kandinskys Vier Klänge ›schlecht‹ findest, ist mir vollkommen unverständlich; ich denke das Gegenteil: sehr gut. …
One of the things I always like about Marc is that although he is (vaguely) aware of the practical importance of money and often worries about not having any, neither can he be easily enticed or motivated by it (no one seems ever to tried the ‘immediate gratification’ tactic of food, alcohol, cigarettes ‘oder sonst was.’). Also, for a mostly guileless and impetuous person, Marc could sometimes machinate fairly well…
Here Marc tells August of Gurlitt’s persistence in trying to have some dealings with him. On the one hand, Marc doesn’t really have any intention of bailing on the Der Sturm enterprise, but on the other, he wants to keep a line into Gurlitt on behalf of his longtime friend, neighbor, and fellow animal lover and animal painter, Jean-Bloé Niestlé, whose drawings of birds, while very skillful, fell somewhat outside the concern of the avant-gardes. He says Gurlitt actually seems a bit out of it in terms of critical culture, and that, further, no one ever seemed to be at the gallery anyway. It’s interesting that Marc expends a lot of effort trolling Gurlitt for Niestlé, and also that (this is a long and very affctionate letter) that he takes the opportunity to inject a comment preemptively defending Wassily Kandinsky to August, who was not a fan: ‘I think the opposite: very good.’
Actually, in the next few months, the Gurlitt gallery, which had already seen the first and only Brücke group show in 1912, will have a very successful Henri Matisse solo show, followed in 1914 by consecutive spaces devoted to Ernst Ludwig Kirchner, Erich Heckel, and Karl Schmidt-Rottluff, and the handling of all of Lovis Corinth’s prints, and printing portfolios and catalogues of work by Pechstein and Oskar Kokoschka. This probably goes to show that Marc was right to trust his instincts…
In any case it is quite amazing that Marc was very aware of the family who would one day sell Tierschicksale to Kunstmuseum Basel (still waiting to hear the explanation for that) and keep a Blauen Pferde hidden for seven decades. I picked this multimedia print work by Marc because it was made almost exactly 100 years ago, when Marc wrote this letter to August. It’s also very unusual for Marc in that it is truly a collage – the animals are cutouts from another print, and the brown spots are pieces of colored paper. (more…)